Voici le clip de 1000 Meere, sorti le 2
novembre 2007.
1000 Meere est
présente sur :
An Deiner Seite (Ich Bin Da) (single) ;
Zimmer 483 (album).

|
|

|
1000 Oceans
Sortie : 17 juillet
2008
|
|


Making Of de 1000 Meere, traduit par KeinVerbot
pour notre partenaire Tokio-Hotel2.
Gustav : Pour être honnête, je
n’ai aucune idée d’où nous sommes…
(c) KeinVerbot (Admin
tokiohotel-live.com)
Narratrice : Mais nous,
nous le savons même si tout ce qu’il se
passe ici est top secret ! Dans
un endroit isolé en France, Tokio
Hotel est occupé à filmer son nouveau clip pour
le single "1000
Meere". Et nous étions là,
exclusivement!
Narratrice : Même si le
titre de la chanson vous promet beaucoup de
fraîcheur
et d’humidité, les quatre jeunes de
Magdeburg sont en fait loin de toute mer
et
des vagues. Les garçons sont debout dans un
train-musée en face de la caméra.
(c) KeinVerbot (Admin
tokiohotel-live.com)
Bill : Notre idée principale était
de voyager 24 heures au
dessus de 1000 mers. Et nous avons pensé que nous ne
voulions pas le faire
d’une manière normale. Donc, nous avons
élaboré une idée avec le train. Mais
nous ne voulions pas rouler en train ou en voiture
ou en quelque chose d’autre,
donc quelqu’un a dit que l’on devrait
utiliser une sorte de train fantôme.
(c) KeinVerbot (Admin
tokiohotel-live.com)
Narratrice
: Même si on pense que
les sons sont moches, la chanson elle-même
est un peu un message
romantique.
Bill : Oui, dans la chanson, il
s’agit de garder espoir et
de continuer à croire en l’amour et en
l’amitié. Peu importe ce qu’il se passe
sur le chemin pendant le voyage dans le monde entier
à travers 1000 océans avec
le train fantôme.
Narratrice
: Et bien sûr, Bill
& co ont pris
beaucoup sur eux-mêmes
pendant le tournage.
Tom : Je viens juste de me salir.
J’ai du sauter en bas, je suis
un cascadeur aujourd’hui.
Narratrice
: Il n’y a pas
que Tom qui joue le
héros.
Gustav : Heureusement je suis allé
à l’école d’action de Tom Cruise.
Ca fait bien, nan ? Fantastique ! C’est de
cette manière que tu peux
briser le cœur des femmes.
Narratrice
: Un travail physique
ne suffisait pas
aux garçons pour donner
un clip parfait.
Bill : Beaucoup de choses ont aussi
été faites durant les pauses.
Beaucoup de travail va être réalisé sur ordinateur
etc, parce qu’on ne pouvait
malheureusement pas rouler sur la mer avec le train.
On le voulait vraiment le
faire, mais on s’est dit que nous prendrait
peut-être une demi-heure en trop. Donc
on a dit « ok, c’est bon, on préfère le faire
sur ordinateur. »
Narratrice
: A la fin de cette
longue journée, il
était temps de « rocker
» pour les garçons.
Bill : Nous avons tourné dans le
train. La performance de groupe.
Je peux seulement dire que c’était extrêmement
poussiéreux et nous avons eu difficilement de l’air vu
que
tout était « pulvérisé ». Et nous travaillons avec
beaucoup d’effets
de lumière et ça fait plus beau avec
l’ordinateur. Tout a été fait spécialement
et restauré afin que ça ressemble à un train fantôme
à l’intérieur. Donc
maintenant, c’est un peu différent sur
l’écran. « Antique » pour
ainsi dire.
Narratrice
: De quelle manière ça
va paraîtreantique et comment est le reste du clip, vous
pouvez le voir maintenant sur
Viva
Live.(c)
KeinVerbot (Admin tokiohotel-live.com)

> Traduction littérale
1000 Meere - 1000
Mers
tokiohotel-live.com
Die Straßen leer -
Les rues vides
ich dreh mich um - Je me
retourne
Die Nacht hat mich verloren - La
nuit m'a perdu
Ein kalter Wind - Un vent
froid
Die Welt erstarrt - Le monde se
solidifie
Die Sonne ist erfroren - Le soleil
est gelé
Dein Bild ist sicher - Ton image est
en sécurité
Ich trag's in mir - Je la porte en
moi
Über 1.000 Meere - Au dessus de 1000
mers
Zurück zu dir - Vers
toi
Zurück zu uns - Vers
nous
Wir dürfen unseren Glauben nicht verlieren -
Nous n'avons pas le droit de perdre nos
croyances
Vertrau mir. . . - Fais moi
confiance
tokiohotel-live.com
Refrain
:
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit -
Nous devons traverser encore mille
mers
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit -
A travers 1000 années sombres démunies de
temps
1.000 Sterne ziehen vorbei - 1000
étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit-
Nous devons traverser encore mille
mers
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit -
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei - Ensuite
nous serons enfin libres.
tokiohotel-live.com
Irgendwo ist der Ort - Quelque part
se trouve le lieu
den nur wir beide kennen - que seuls
nous deux connaissons
lief alles anders als gedacht - Tout
s'est passé autrement que nous l'avions pensé
der Puls in den Adern ist viel zu schwach -
Le pouls dans les veines est beaucoup trop
faible
doch irgendwie schlagen uns - Mais
d'une manière ou d'une autre,
die herzen durch die Nacht - Nos
coeurs battent dans la nuit
vertrau mir - Fais moi
confiance
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit -
Nous devons traverser encore mille
mers
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit -
A travers 1000 années sombres démunies de
temps
1.000 Sterne ziehen vorbei - 1000
étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit-
Nous devons traverser encore mille
mers
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit -
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei - Ensuite
nous serons enfin libres.
Niemand und nichts nehm' wir mit -
Nous ne prenons rien ni personne
und irgendwann schaun' wir auf jetzt zurück
- Et tôt ou tard, nous regarderons en
arrière
1000 Meere weit - A travers 1000
mers
1000 Jahre ohne zeit - 1000 années
démunies de temps
1000 Meere weit - A travers 1000
mers
1000 Sterne ziehn' vorbei vorbei -
1000 étoiles défilent
lass dich zu mir treiben - Laisse
toi aller vers moi
ich lass mich zu dir treiben - Je me
laisse aller vers toi
vertrau mir - Fais moi
confiance
tokiohotel-live.com
Wir müssen nur noch 1.000
Meere weit - Nous devons traverser encore mille
mers
Durch 1.000 dunkle Jahre ohne Zeit -
A travers 1000 années sombres démunies de
temps
1.000 Sterne ziehen vorbei - 1000
étoiles défilent
Wir müssen nur noch 1.000 Meere weit-
Nous devons traverser encore mille
mers
Noch 1.000-mal durch die Unendlichkeit -
Encore 1000 fois à travers l'infini
Dann sind wir endlich frei - Ensuite
nous serons enfin libres.
Traduction de KeinVerbot pour www.tokiohotel-live.com
Cette chanson se trouvera en B-side du
single
An Deiner Seite.


-
Voici ce que dit BRAVO :
#" "Le morceau a des
strophes mélancoliques, nostalgiques et
le refrain propage une sensation de liberté. Nous l'avons écrit
pendant nos quelques jours de repos avec nos producteurs"
raconte Bill.
-
"En réalité, on
voulait seulement écrire une face B normale, mais quand la chanson
était terminée, on l'a ensuite jouée devant quelques intimes de
notre fan club allemand." Et le résultat
était excellent. "Tous étaient enthousiastes et nous ont
glissé à l'oreilleque nous
ne pouvions pas le traiter comme une face B normale"
dit Tom. "Donc nous avons décidé
de tourner un propre clip pour "1000 Meere".
"Les fans allemands ont du attendre si longtemps notre
prochaine apparition que nous voulions, en plus de "An deiner
Seite" proposer quelque chose de vraiment
nouveau.
-
"C'est pourquoi les jeunes, pressés, prévoient déjà les
idées de lavidéo. Une est claire : Ca doit être quelque chose de
très particulier. Bill se réjouit : "Nous avons déjà une
super idée - maintenant il faut que ça marche."
Comment ça marcher? "
#
Commentaires